Qualité
Notre procédure de contrôle pour un travail d'une qualité irréprochable :
Avant d’être livrée, la traduction est contrôlée et relue en interne afin de corriger les éventuelles fautes de frappe, de ponctuation, les dates, etc. Ce type de révision est inclus dans le prix de la traduction.
Certaines traductions destinées à la publication, telles que plaquettes, sites Web, etc., peuvent être confiées à un deuxième traducteur. Ce prestataire apporte un nouveau regard sur la traduction. Il effectue les modifications nécessaires et assure la finition du texte. Ce type de révision fait l'objet d'une facturation supplémentaire.
Pour la révision de textes hautement techniques, les traducteurs consultent si besoin est un professionnel du domaine concerné : ingénieur, médecin, technicien, etc.
Afin de garantir l’exactitude de la langue cible et une rigueur terminologique irréprochable, nous utilisons chaque fois que cela est possible des outils de TAO tels que Trados ou DejaVu, référence dans le monde de la traduction.























